• 书信范文
  • 文秘范文
  • 党团范文
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 工作报告
  • 心得体会
  • 合同范文
  • 节日大全
  • 自我鉴定
  • 演讲稿
  • 汉字意思
  • 其他范文
  • 当前位置: 蓬勃范文网 > 范文大全 > 演讲稿 > 正文

    关于阿富汗演讲稿

    时间:2017-07-27来源:蓬勃范文网 本文已影响

    篇一:影响世界”的25个演讲

    “影响世界”的25个演讲(2014-08-29 14:27:36)

    转载

    转载 ▼ 标签: 分类: 历史与地理

    原文地址:“影响世界”的25个演讲作者:销售女神徐鹤宁

    1.温斯顿·丘吉尔:1940年8月20日“少数人”

    1940年,在野10多年的丘吉尔临危受命成为英国战时首相,领导英国开展反德国纳粹侵略的战争。在不列颠战役进入高潮阶段时,丘吉尔在英国下院发表了名为《少数人》的著名演讲,高度赞扬了英勇作战的士兵,成为鼓舞和安慰英国民众的重要支撑。丘吉尔说:“大不列颠岛上的每一个家庭乃至全世界的每一个家庭都感激你们,空军勇士们以无畏失败的精神勇敢迎接挑战,通过他们的努力和投入,扭转了世界战争的局势。在人类战争史上,从来没有一次像这样,以如此少的兵力,取得如此大的成功,保护如此多的生命。”

    2.约翰·肯尼迪:1963年6月26日“我是一个柏林人”

    1961年,东德政府开始修筑柏林墙,引来很多争议。1963年6月,时任美国总统的肯尼迪在遇刺前几个月到访盟军管辖的西柏林,发表了著名的《我是一个柏林人》的演说。“自由困难重重,民主亦非完美,然而我们从未建造过一堵墙把人民关在里面。”

    3.罗纳德·里根:1987年6月12日“拆毁柏林墙”

    1987年,里根总统在柏林勃兰登堡门下发表了演讲,向苏联领导人戈尔巴乔夫呼吁:“戈尔巴乔夫总书记,如果你想为苏联和东欧谋求和平、繁荣和自由的话,到这扇大门(柏林墙)这儿来吧,打开这扇大门,拆掉这堵墙吧。”

    4.纳尔逊·曼德拉:1994年5月10日“就职演讲”

    1994年5月10日,著名的黑人运动领袖纳尔逊·曼德拉宣誓就任南非总统,标志着南非殖民统治和种族隔离制度的消亡。在就职演说中曼德拉指出,新南非的诞生是“正义、和平和人类尊严的胜利”,他保证要领导这个国家“走出黑暗的幽谷”,建立一个“彩虹般的国家”。他的结束语十分激动人心:“这片美丽的国土永远、永远、永远不要再重演人压迫人的惨剧,永远、永远、永远不要再蒙受为世人所唾弃的屈辱。人类取得的这项无比辉煌的成就将永放光华。”

    5.富兰克林·罗斯福:1933年3月4日“我们惟一不得不害怕的就是害怕本身” 20世纪30年代,当罗斯福第一次就任美国总统时,美国正面临经济危机的困境。面对几乎绝望的人民,罗斯福对公众发表了就职演说。他鼓励民众努力忍耐并相信他的领导。“首先请让我表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身——一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它会让人们的种种努力化为泡影。”

    6.马丁·路德·金:1963年8月28日“我有一个梦想”

    1963年8月23日,马丁·路德·金组织了美国历史上影响深远的“自由进军”运动。他率领一支庞大的游行队伍向首都华盛顿进军,为全美国的黑人争取人权。他在林肯纪念堂前向25万人发表了著名的演说《我有一个梦想》,为反对种族歧视、争取平等发出呼号。他在演讲中深情地说:“我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。我梦想有一天,这个国家将会奋起,人人生而平等。”

    7.哈罗德·麦克米伦:1960年2月3日 “改变之风正吹遍非洲大陆”

    20世纪60年代以后,英国逐渐丧失了贸易帝国的地位。时任英国首相的哈罗德公开反对南非种族隔离制度,成为“日不落帝国”衰落的第一个象征,英国政府从现实出发,不再阻拦那些执意要独立的殖民地。哈罗德在国家议会上演讲说:“改变之风正吹遍这个大陆(非洲)。”

    8.罗伯特·肯尼迪:1968年4月4日“马丁·路德·金之死”

    1968年,黑人民权斗士马丁·路德·金遭到刺杀。当晚,罗伯特·肯尼迪在印地安那波利斯市一个贫穷的黑人区为争取民主党总统候选人提名发表演说时,向公众通告了这一消息。他说:“美国需要的不是分裂,需要的不是仇恨,需要的不是暴力和无法无天,我们需要爱和理智,需要互相同情,以及对仍在受苦受难的白人或黑人的正义情感。”两个月后,罗伯特庆祝加州初选中旗开得胜时被枪杀。

    9.贾瓦哈拉尔·尼赫鲁:1947年8月14日“自由觉醒”

    1947年8月14日午夜,英国在印度的殖民统治结束。印度国大党领袖兼印度独立后第一任总理尼赫鲁描述那一刻为国家的新生。他说:“很久以前,我们和命运有个约会,现在兑现诺言的时候到了。当午夜的钟声敲响时,当全世界都进入睡眠中时,印度将为获得新生和自由而彻夜不眠。”

    10.撒切尔夫人:1980年10月10日“本夫人绝不转变”

    20世纪80年代前,英国经济处于持续的高失业、高通货膨胀和低经济增长的滞胀困境中。撒切尔夫人上台后,对经济政策进行了大幅调整,很多人对她的政策持怀疑态度。为此,撒切尔夫人在议会进行了上任后的第二次演讲。她说:“对于那些屏吸等待着180度大转弯的人,我只想说一句话,阁下想转变就自己去转变吧,本夫人绝不转变。”

    11.瓦茨拉夫·哈维尔:1990年1月1日“新年致辞”

    1989年11月,诗人、剧作家、思想家兼政治家哈维尔当选为捷克斯洛伐克总统。在新年致辞中,他倡导自由的声音横扫西欧,呼吁建立一个经济繁荣的共和政体国家。他说:“我们住在一个道德污染的环境中,我们的精神有病,因为我们已经变得习惯言行不一。我们学会了不相信任何事,相互忽视,只在乎自己。”

    12.杰弗里·豪:1990年11月13日“辞职演讲”

    杰弗里爵士曾长期追随“铁娘子”撒切尔夫人,在20世纪90年代保守党执政期间担任撒切尔夫人的副首相。然而撒切尔夫人的反欧政策令他非常不满,遂愤然辞职。在辞职演说中,杰弗里猛烈批评了撒切尔夫人的欧洲政策,导致他辞职仅仅两周后,撒切尔夫人也退出了首相竞选。

    13.戈尔巴乔夫:1988年12月7日 “联合国演讲”

    在解释了前苏联改革和公开化的概念后,前苏联领导人戈尔巴乔夫宣布,将从东德、捷克斯洛伐克、匈牙利等国撤出坦克部队,前苏联军队将单方面裁军50万人。他说:“今天我们将进入一个新的时代,这一决定基于全人类的利益。军队的威胁将不再、也不应该成为外交政策的工具。”

    14.伊诺克·鲍威尔:1968年4月20日 “血流成河”

    英国保守党议员伊诺克·鲍威尔认为,移民浪潮会导致冲突,警告英国多种文化并存可能带来的危险。他引用古罗马诗人维吉尔的话说:“就像我预测的那样,就如同古罗马时代,鲜血将在台伯河上冒泡”。

    15.阿道夫·希特勒:1941年12月11日 “对美宣战”

    日本偷袭美国军事重地珍珠港后,希特勒也同时对美宣战,鼓励第三帝国与超级强权战斗,并尽可能赢得胜利。他说:“对于德意志来说,既不需要丘吉尔、也不需要罗斯福的施舍。它惟一想要的就是权力,它将穷其一生保护这些权力,即使数千个丘吉尔和罗斯福联合起来反对它。”

    16. 杰拉尔德·福特:1974年9月8日 “赦免尼克松”

    福特是在非常偶然的情况下走到美国政治舞台中央的,先是接替因贪污案而黯然离位的副总统阿格纽,然后接替因“水门事件”而惭愧辞职的总统尼克松。然而上任仅一个月,他就做出了令全美国震惊并引起长期争议的决定,那就是给予尼克松“完全无条件的”赦免。不过由于此举导致其支持率暴跌,最终败给了卡特。

    17. 查尔斯·戴高乐:1940年6月18日 “法国不是孤军作战”

    查尔斯·戴高乐是法国现代史上著名的反法西斯英雄,也是一位著名的演说家。1940年6月18日,即法国贝当元帅向希特勒投降的第二天,他在伦敦布什大厦的播音室里,向法国人民发表了著名的演说。这位“自由法国”领袖决心继续战争,坚信法国还没有倒下。他说:“也许在法国国土上的战争已经失败了,但法国并不孤独,她不是孤军作战!她可以同控制着海域并继续在战斗着的不列颠帝国结盟。同英国一样,她可以得到美国雄厚工业的取之不尽、用之不竭的资源,法国与英国即将得到来自美国的丰富工业资源,世界的命运正系于此。”

    18.戈尔达·梅厄:1957年1月17日“为了和平”

    1956年,以色列会同英法两国对埃及发动的战争结束后,英以法三方的攻击行为受到全世界的谴责。时任以色列外交部长的梅厄在联合国大会上发表了演讲,巧妙地将以色列发动战争定性为“防御”。

    19.比尔·克林顿:1995年4月23日“俄克拉荷马恐怖袭击纪念演讲”

    篇二:演讲稿

    大家好!

    感谢大家在百忙之中参加我们部门的读书分享会,并与各位同事聚在一起,交流自己读书的心得,对我个人来说也是一次极大的锻炼。

    1、 关于本书

    全球读者口耳相传最想与友人分享的一本书!作者获颁2006年联合国首届人道主义奖!法国读书会2006年度首选书!法国《ELLE》杂志读者票选年度最佳小说奖!美国图书馆协会选书!在亚马逊排行榜131周之久,并成为英国《观察家报》2005年度最佳图书、台湾诚品书店、金石堂、博客来书店销售冠军。

    2、 作者介绍

    胡塞尼,1965年生于喀布尔,后随父亲逃往美国。胡赛尼毕业于加州大学圣地亚哥医学系,现居加州执业。《追风筝的人》是他的第一本小说,因书中角色刻画生动,故事情节震撼感人,出版后大获好评,获得各项新人奖,并跃居全美各大畅销排行榜,并由梦工厂改拍成电影。

    他的第一本小说《追风筝的人》问世后大获成功,成为近年来国际文坛最大黑马,获得各项新人奖。本人更因小说的巨大影响力,于2006年获得联合国人道主义奖,受邀担任亲善大使,促进难民救援工作。

    3、 写作背景

    写作的时代背景是四十年前的阿富汗,当时面临内忧外患的窘境:阿富汗君主制的终结、苏联入侵、内战、塔利班当权、911事件

    等,因穆斯林文化冲突而战争不断。种族和种族的冲突,宗教和宗教的矛盾,文化和文化的融合,个人感情和社会制度的对立。

    60、70年代时苏联共产主义日益进入阿富汗,阿富汗再次发生暴乱。各种各样的党派出现,有支持苏联共产党的也有反对的一些伊斯兰教党派。17世纪末苏联入侵阿富汗,民不聊生。胡塞尼是一个美籍阿富汗人,父亲是个外交官,后来逃亡到美国。

    《追风筝的人》的创作源于作者本人的人生经历。书中与阿米尔的经历相似的的情节是在美国的日子,阿米尔和他的父亲努力创造新的生活。“我和阿米尔一样,是一个来自阿富汗的移民。回忆刚到加利福尼亚的那几年,靠救济金生活,艰难地融入新的文化。我和父亲曾经在一个跳蚤市场工作,很多阿富汗人在那里聚集谋生,有些还是我的亲戚。我和我的兄弟在喀布尔过得日子就像阿米尔和哈桑的生活那样:夏天的大部分时间都在上学,冬天就去放风筝。”胡塞尼说。

    4、 故事梗概

    12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,阿富汗遭到入侵,自己也跟随父亲逃往美国,并在美国定居。

    成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,——哈桑不是管家的亲生儿子,

    而是自己的亲兄弟。儿时的噩梦再度重演,最终他历尽艰辛,从阿塞夫手中救出了哈桑的儿子,自己的侄子,并将他带回了美国的家。

    5、人物简介

    (1)阿米尔

    阿米尔是一个在挣扎中成长的普通人。童年的一次风筝大赛,他的自私懦弱深深地伤害了情同手足的好朋友,丢掉了大半生的快乐,背负了一生难以还清的感情债,他的心也始终处在矛盾重重的挣扎之中,渴望得到救赎。后来,为了赎罪,他以极大的勇气和坚定的信念最大能力的弥补了遗憾,找到了“再次成为好人的路”,经历了人性从沉睡到复苏的全过程。

    一直以来,阿米尔知道应该把哈桑视如自己的“兄弟”,哈桑对自己的忠诚他也是心如明镜。但是,即便如此,阿米尔却无法摆脱阶级差异。他从不认同这个哈扎拉人是自己的朋友,也更不能向任何人承认自己对哈桑的依赖。于是,阿米尔处处刁难,甚至是侮辱哈桑来“提醒”自己,我与他不同的。

    ● 阿米尔想拉近与父亲的距离,可他只能用风筝维系与父亲那薄如纸的亲密。阿米尔是在想象着父亲的伟大中成长起来的,不过,那份深入骨髓的潜移默化的影响,再加上父亲的冷漠,和对父爱的渴望造就了他懦弱、逃避、自私、嫉妒的性格。

    阿米尔是一个着复杂的人物形象,他是一个自私并且懦弱的人,在与哈桑玩耍时怂恿哈桑用弹弓将胡桃射向邻居家的狗、朝山羊掷石头等恶作剧被发现后,从来都由哈桑来背负,并且以为理所当然。阿米尔也有着强烈的妒忌心,因为父亲对哈桑超常的关怀使他觉得哈桑分去了本应属于他的父亲的爱,所以总是千方百计的不让父亲带哈桑出门。尽管是一个孩子,但阿米尔也存在等级观念和宗教种族观念,“我从来没有认为我与哈桑是朋友”,“我是普什图人,他是哈拉扎人,我是逊尼派,他是什叶派”,因此开哈桑玩笑之后或者捉弄他之后,尽管心怀愧疚,但仍然得到自我辩解和自我原谅。

    (2)哈桑

    “为你,千千万万变。”哈桑的一句话令多少人感动,这是

    一个孩子对另一个孩子忠诚表白,为了阿米尔,哈桑愿意做千千万万的事情。哈桑出生以后叫的第一个人名是“阿米尔”,意味着他将哈桑当作生命中最重要的人,犹如对母亲一样的依赖。他心甘情愿地为哈桑做任何事情,顶替恶作剧的责备,在坏小子阿塞夫面前挺身而出,忠厚地化解来自阿米尔的嘲弄,甚至为保护风筝而做出身体上精神上的牺牲,后来为袒护阿米尔的谎言承认自己盗窃并且甘心离开。最后又为保护阿米尔家的房子而被塔利班杀害,哈桑一生都在为阿米尔牺牲,体现了一个孩子到一个男人不变的忠诚与正直,可以说是一个完美的人物形象。在他身上,体现了人性中的大善,却与种族、宗教和等级等全部无关,他是哈拉扎人,是什叶派,是富家奴仆,没有金钱地位,没有接受文化的机会,可是他勤劳勇敢、忠诚正直,拥有赤裸

    裸的原始个体所具备的一切完美特性。

    哈桑虽然只是一个样貌丑陋个仆人,但他却无愿无悔的伺候阿米尔,并一心一意的对待他。相反,阿米尔并没有当他是真正的朋友,一次次的诬陷与排斥他,最后并设计将他赶出了家门。不仅如此,哈桑还是个种族少数派,是一个被压迫的哈扎拉人

    (3)阿米尔与父亲

    @ 阿米尔的父亲是阿富汗非常有名望的人,他英勇、正义高大魁梧。因为曾经和熊打过架,背后留有一道伤疤,可谓是一个传奇式人物。 @阿米尔对于父亲来说,他从生下来就带着罪,因为难产,他杀了母亲,直到父亲去世,阿米尔也没能成为父亲所期望的那个人。在阿米尔心目中,他一直把父亲当作靠山,但是,父亲隐瞒了一个真相,父亲欺骗了阿米尔和哈桑,隐瞒了真相,父亲的赎罪作为本书中的又一条线索,阿米尔欠父亲的那些,父亲同样也亏欠了阿米尔。

    (4)哈桑与父亲

    哈桑生活在普什图人居区内,与父亲两代为奴。他们寄人篱下,处于普什图社会的最底层,没有尊严,时常被羞辱。即使这样,父子从未想过离开主人,阿米尔的祖父在哈桑父亲5岁成为孤儿时把他带回家,怀着知恩图报的朴素思想,他们放弃了自由,对主人没有要求和怨言。

    哈桑和父亲 被迫离开的时依然没有任何怨恨,从未记恨过阿米尔对自己的诬陷和中伤。为守护主人的空房子,哈桑携带妻子返回普什图社区,最后,哈桑与妻子惨遭塔利班杀害。

    篇三:911布什演讲稿

    篇一:911布什演讲稿

    good evening.

    today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. the victims were in airplanes or in their offices -- secretaries, businessmen and women, military and federal workers. moms and dads. friends and neighbors.

    thank you. good night and god bless america.篇二:乔治布什911演讲中文稿 乔治布什9.11演讲

    “晚上好,

    今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。许多被 劫持的乘客、正在办公的工作人员都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。

    面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。恐怖分子的大范围屠戮行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。但他们的阴谋不会得逞。我们的国家依然强大。

    伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。恐怖主义分子的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。

    美国之所以成为攻击的目标,是因为我们的自由和机遇之灯塔是世界上最明亮、最耀眼的。没有人能阻止这种自由之光。

    今天,我们见识了人性中最肮脏的灵魂,而我们以美国人的善良回应罪恶,我们的救援人员表现出了大无畏精神、人们纷纷为陌生人及邻里贡献鲜血及爱心。

    在首次遭受袭击后,我下令实施了政府紧急救援计划。我们的强大的军队随时准备投入战斗。紧急行动小组正在纽约市和华府协助地方力量实施求援。

    我们的第一要务是抢救受伤人员,并保护国内及全世界的美国人不再受到伤害。美国政府的政务仍在正常进行,今天被迫撤出华府的联邦各部门中的重要机构今晚已恢复办公,所有部门均将于明天恢复办公。政府的经济机构仍强大有力,美国各经济部门也将正常办公。 调查此次邪恶事件元凶的工作正在进行。我已下令美国所有的情报机构和警察机构全力找出肇事元凶,并将其绳之以法。胆敢包庇肇事恐怖分子的人也会被我们视为恐怖分子。我向内阁中与我一道强烈声讨此次恐怖事件的成员表示感谢,也代表美国人民向表示哀悼并给予我们帮助的其他国家的领导人表示感谢。

    美国、我们的盟国与友邦和全世界所有热爱和平的人将并肩战斗,与恐怖主义活动作斗争。今晚,我请求你们与我一道为在事件中受到伤害的人祈祷、为那些受伤的儿童祈祷、为那些安全感被打破的人祈祷。我祈祷他们能得到神的安抚,正如世代流传的圣经所书,“尽管我行走在死亡的阴影之谷中,但我并不惧怕邪恶,因你与我同在。”

    今天是所有美国人团结起来寻求正义与和平的日子。过去,美国击败了自己的敌人,今天的美国人也会战胜自己的敌人。每一个美国人都不会忘记今天,但我们将奋力向前、捍卫自由、捍卫世界上一切美好与正义的事物。

    谢谢你们。晚安。愿主保佑美利坚。篇三:美国总统布什911演讲

    美国总统布什于华盛顿时间9月20日晚上9:00(北京时间9月21日早上9:00)在国会参众两院联席会议上向全国民众发表电视演讲。以下是演讲的全文:

    众议院议长、参议院临时议长、国会全体议员以及美国民众:

    你们好!

    在正常情况下,总统来到这个地方是为了发表国情咨文,然而这样的国情咨文今天晚上已经没有必要了,因为美国人民为了美国已经发出了他们的呐喊。

    我们在被劫飞机乘客的英勇行动中看到了这一切,他们奋不顾身地与恐怖分子展开争斗,目的是为了拯救地面上的我们。他们当中就有一个叫泰德·毕默的勇士。今晚在这儿,请允许我向他的妻子莉莎致意。

    我们在救援人员的顽强和不知疲倦的工作中看到了美国人民的这种精神;我们看到了飘扬的旗帜、燃烧的烛光、献血的民众以及祈祷中的人们,无论他们是用英语、希伯来语还是阿拉伯语在为美国祈祷。我们看到了民众相互关爱,无私捐助,他们把陌生人的悲痛当成自己的痛苦。

    我的同胞们,在过去九天的时间内,整个世界都目睹了美国的情况——它依然强大。 今天晚上,我们的国家由于威胁而惊醒,我们的民众被唤起捍卫自由。悲痛已经化为愤怒,愤怒已经变成决心。我们要将敌人绳之以法,正义终将被伸张。

    感谢国会在这样一个重要时刻做出的表率作用。所有被这场悲剧震惊的美国人民已经看到,共和党人和民主党人共聚国会山,共唱国歌“上帝保佑美利坚”。而你们,我的国会议员们,你们做出了更多。你们在行动,你们让国会通过了400亿美元的紧急拨款,以重建我们的家园和满足军队的需要。

    (众议院)议长哈斯塔德,(众议院)少数党领袖格普哈特,(参议院)多数党领袖达施勒和(参议院)少数党领袖洛特,感谢你们的鼎立相助、你们的领导和你们对国家的贡献。 我代表美国人民感谢世界各地提供给美国的支持。美国人民永远不会忘记,我们的国歌在白金汉宫,在巴黎街道,在柏林勃兰登堡奏响。美国人民永远不会忘记,韩国儿童聚集在汉城的美国大使馆前面低声祈祷。美国人民也不会忘记开罗一座清真寺里传出的同情之声。美国人民当然也不会忘记,几天来,澳大利亚、非洲和拉丁美洲举行的纪念或者默哀活动。 我们同样不会忘记与美国民众一起遇难的来自80个国家的人民,其中有几十名巴基斯坦人,130多名以色列人,250多名印度人,还有来自萨尔瓦多、伊朗、墨西哥和日本的男男女女,以及来自英国的数百民众。美国人民再也找不到比英国更好的朋友了。美国和英国又一次团结起来,为了一个伟大的事业而奋斗。英国首相布莱尔从大洋彼岸赶过来,以显示他与美国人民的团结一致,我们感谢布莱尔首相的到来。

    9月11日,自由的敌人对我们国家发动了一场战争。美国人民早就领教过战争,然而除了1941年那个星期天发生的(珍珠港)事件外,过去136年间发生的战争都是在外国领土上进行的;美国人民也早已知道战争的伤亡——但那些伤亡都不是在一个平和的早上,在一个伟大的城市发生的;美国人民也曾经遭受过袭击——但是袭击事件从来没有针对数以千计的平民。所有这一切都在一天之内发生了,接下来就是黑夜,整个自由世界正遭到威胁。 今晚,美国民众都有很多疑问,他们都在问,究竟是谁袭击了我们的国家?

    我们现在所搜集到的证据都指向了一个松散的恐怖主义组织——阿尔-凯达(al-qaida),他们也是袭击美国驻坦桑尼亚和肯尼亚大使馆的罪魁祸首,而且他们也应对美国驱逐舰“科尔”号爆炸案负责。

    阿尔-凯达之于恐怖主义,就像黑手党之于犯罪一样。他们的目标不是为了钱,而是为了重新改造世界,是为了把他们的极端教义散播给世界各地的人们。

    这些伊斯兰极端主义学说早就被穆斯林学者和大部分穆斯林所抛弃,然而这些恐怖分子却将其奉为神明,并肆意曲解倡导和平的伊斯兰教义。恐怖分子的理论就是要把所有的基督教徒杀死,要把所有的美国人杀死,不管是军人还是平民,也不管是妇女还是小孩。

    这个恐怖组织和他的首领本·拉登同世界许多国家的组织有着千丝万缕的联系,其中包括埃及伊斯兰组织吉哈德和乌兹别克斯坦的伊斯兰运动组织。

    这样的恐怖分子成百上千,广泛分布在世界60多个国家。他们从自己的国家和邻国招募成

    员,带到像阿富汗之类的国家接收恐怖训练,然后被派回自己的国家或者隐藏在别的国家,策划罪恶的勾当和进行破坏。

    阿尔-凯达在阿富汗有着深厚的影响,他们支持塔利班控制了阿富汗大部分地区。这些恐怖分子在阿富汗的行动让我们窥见了阿尔-凯达这个恐怖组织的嘴脸。

    他们使阿富汗人民遭受了沉重苦难——许多人被饿死,许多人被迫逃离家园;妇女不能上学,拥有一台电视就可能把你打入牢狱;所有的宗教信仰只能按照领袖的命令行事;要是一个人的胡子不够长,他就有可能被逮捕。

    美国人民尊重阿富汗人民——毕竟,美国是阿富汗最大的人道主义援助国,但是我们谴责塔利班政权。它不仅没有尊重自己的民众,而且通过支持、庇护和帮助恐怖分子,把自己的人民吓得惊恐不已,四处躲避。通过资助和煽动恐怖分子搞谋杀,塔利班政权自己也在搞谋杀。今晚,美利坚合众国向塔利班提出如下要求:

    把阿富汗境内所有的阿尔-凯达成员及其领导人交给美国政府;释放所有非法关押的外国人员,其中包括美国人。保护外国记者、外交官员以及救援人员;立即和永远关闭恐怖分子的训练营地,把恐怖分子悉数交给有关方面;让美国自由进入恐怖分子训练营地,确保这些营地不再被使用。

    所有这些要求都是不容谈判的,是没有商量余地的。塔利班政权必须执行,必须马上执行。他们应该交出恐怖分子,否则恐怖分子的下场就是塔利班的下场。

    今天晚上,我还想直接对世界各地的穆斯林讲一句话:我们尊重你们的信仰。在美国,有数百万民众自由地信奉伊斯兰教,而美国的友邦中则有更多的人信仰伊斯兰教。伊斯兰教义是好的,是推崇和平的。那些借真主之名犯罪的人亵渎了真主的神圣。我们的穆斯林朋友和阿拉伯朋友不是美国的敌人。我们的敌人是一个恐怖主义极端组织以及任何一个支持这种组织的政府。

    我们反恐怖主义的斗争将从打击阿尔-凯达开始,但不会在阿尔-凯达身上结束。我们将继续战斗,直到世界各地的恐怖主义组织被发现、阻止和彻底击败,否则我们就不会停止。 美国人民或许在问:他们为什么要仇恨我们?

    因为他们仇恨我们这间大厦里的一切——我们是一个经过民主选举的政府,而他(本文来自:Www.CSpeNgbO.com 蓬勃范文网:关于阿富汗演讲稿)们的领导人则是指定的。他们还仇恨我们的自由——我们的宗教自由、言论自由、选举自由、集会自由,拥有反对意见的自由等。

    这些恐怖分子妄图推翻许多穆斯林国家的现有政府,比如埃及、沙特阿拉伯和约旦。他们要把以色列人赶出中东,要把基督教徒和犹太教徒从亚洲和非洲的广大地区赶出去。

    这些恐怖分子肆意屠杀不仅仅是为了结束生命,而是想打乱和终止一种生活方式。他们之所以一次次地制造暴行,就是希望使美国成为一个弥漫着恐惧的国家,从世界舞台上退却下来,并抛弃自己的朋友。他们打击美国,只是因为我们挡住了他们的道路。

    我们没有被他们虚伪的宗教虔诚欺骗,我们以前也曾看见过他们所谓的善行,他们只不过是20世纪一些臭名昭著的理论指导下的残渣余孽。通过牺牲献出生命来实现他们极端的思想,通过抛弃一切价值观念唯独相信权利的欲望,他们所走的道路与法西斯、纳粹主义和极端主义如出一辙。他们会沿着这条道路走下去,直到这条路的终点:被遗弃的谎言筑成的历史无名冢。

    美国人民都在问:我们怎样去发动这场战争,怎样赢得这场战争呢?

    我们必须动用所有的资源——所有的外交途径、所有的情报机构、所有的执法机关、所有的金融影响以及所有的战争武器——以瓦解和击败全球恐怖主义犯罪组织。

    这场战争不像十年前打击伊拉克一样,那时我们的目标就是解放(科威特)被占领土,迅速结束战争。这场战争也不像两年前在科索沃进行的战争一样,那时我们没有地面部队参战,没有一个美国人丧生。

    除了立即报复和单纯的军事打击外,我们要做的事情还有很多。美国人民不应该期望只进行一次战役,这将是一场长期的战争,一场我们从来没有经历过的战争。它可能包括一些大规模的打击,这一点你们将在电视上看见;它还可能包括一些秘密的行动计划,即便是成功你们也可能不知道。我们要切断恐怖分子的资金来源,使他们反目成仇、互相争斗,把他们赶得四处逃散,没有藏身之地。世界各个地区的每个国家,你们现在处在一个抉择的时刻,你们要么和我们站在一起,要么和恐怖分子同流合污。从今天开始,美国将把任何继续庇护和支持恐怖主义的国家看作是敌对国家。

    我们已经向民众做出告诫,我们仍有可能遭到袭击。我们将采取防御性措施,打击恐怖主义,保卫美国民众。

    今天,联邦政府数十个部门和办事处,与各州以及各地区的政府部门,都有保卫国家安全的义不容辞的义务。这些工作都必须由一个最高机构来协调。所以,今天晚上,我宣布成立直接向我负责的内阁级别机构——祖国安全办公室(office of homeland security)。

    这些措施都是最基本的。但是,防止恐怖主义对我们生命构成威胁的唯一办法是在它滋长起来的地方制止它,消除它,毁灭它。

    很多人将会为这些行动而努力,从联邦调查局到情报部门,再到我们后备役军人。我们应当感谢他们,为他们祈祷。今天晚上,就在离遭袭的五角大楼数英里的此地,我要对我们的军队说:做好准备。我要求军队时刻待命当然是有原因的。当美国行动的那一刻到来时,我们将为你们而自豪!

    然而这不仅仅是美国的斗争,危在旦夕的也不仅仅是美国的自由,这是整个世界的斗争,这是整个人类文明的斗争,这是所有相信进步和多元论、相信宽容和自由的人们的斗争。 我们要求每一个国家都加入我们。我们会要求,而且我们也需要全世界的警察、情报机构、银行系统来帮助我们。美国十分感激,很多国家和国际机构已经做出了回应——表达同情和支持,这些国家遍布世界各地,从拉美、亚洲、非洲到欧洲,再到伊斯兰世界。也许北约宪章(nato charter)最准确地反映了国际社会的态度:攻击一个就是攻击我们大家。

    文明的社会都站在美国这一边。他们明白,如果恐怖主义不受惩罚,那么他们的城市和他们的民众可能就是下一个目标。毫无疑问,恐怖主义不仅仅会袭击大楼,还会威胁合法政府的稳定。我们不会允许他们这样做。

    美国人民或许在问:我们应该做些什么呢?

    我要求你们活着,拥抱你们的孩子。我知道很多民众今晚都感到恐怖,我请求你们镇定,意志坚决,即使是威胁仍然存在。

    我要求你们弘扬美国的价值观念,记住为什么那么多人来到这儿。我们是在为原则而战,我们首要的责任是依靠这些原则生存下去,任何人都不能因为他们的种族和宗教信仰而遭受不公平的对待和不友好的指责。

    我希望你们用你们所有,继续支持灾难中的受害者。那些想要捐助的人们可以登陆到网站libertyunites.org,去查找一下在纽约、宾夕法尼亚和弗吉尼亚提供直接帮助的机构的名称。 成千上万正在工作的联邦调查局职员们也需要你们的帮助,我希望你们也能够帮助他们。 我也希望你们在由于加强安全而导致的各种延误和诸多不便中保持耐心,在可能会长期进行的斗争中保持耐心。

    我还希望你们继续投入国家建设,对经济前景充满信心。恐怖主义只是袭击了美国繁荣的一个小的标志而已,他们不会触及到美国繁荣的根源。美国之所以成功,就是因为他们人民的勤奋、创造力和进取心。这些都是我们在9月11日以前真正的经济实力,也是我们今天的力量。

    最后,请为我们在恐怖中的受害者及其家人祈祷,为消防员、警察、战士们祈祷,为我们伟大的祖国祈祷。祈祷将会抚平我们的伤痛,为我们未来的行程鼓足士气。

    今天晚上,我感谢所有的美国人,感谢你们为国家所作的一切和将要做的一切。国会各位女士和先生们,我也感谢你们,感谢你们为国家所作的一切和将要做的一切。

    今天晚上,我们国家面临新的、突如其来的挑战。我们要一起加强在航空方面的安全,大规模地增加国内航班安全检查人员的数量,制订新的措施阻止劫机事件的发生。

    我们要加强我们的执法力度,授予执法机关所需的一切,彻底打击国内的一切恐怖活动。我们还要强化我们的情报机关,以便及时截获恐怖分子的信息,将他们的恐怖活动扼杀在摇篮中。

    我们要团结一致,积极采取有关步骤,增强美国的经济,使人们恢复工作。

    今天晚上,我们看到的这两位就是在这次事件当中表现得相当出色的领导者:纽约市长鲁道夫·朱利安尼和纽约州州长乔治·保陶基。作为美国决心的象征,我的内阁将与国会和这两位领导人加强合作,向世人展示,我们要重建纽约。

    在这一切发生之后,在所有损失发生之后,大家也许会问,美国的前途究竟会怎么样?是不是会生活在恐惧当中?我知道,前面依然有挑战,未来依然有危险。但是我们的国家将书写我们的时代,而不是时代来书写国家。只要美国国家和民众有坚定的信念,我们将不会受到恐怖主义的打击,因为这不是恐怖主义活动的年代,这是一个自由的年代,无论是这儿还是在世界任何地方。

    我们在这次事件当中受到了严重的损害和损失。在悲痛和愤怒当中,我们找到了自己的使命,意识到所处的时刻。自由将和恐惧交战。人类自由事业的前进——我们这个时代的伟大成就,同时也是任何时代人们的伟大追求——就指望我们了。我们的国家——我们这代人——为了我们的人民和我们的光明未来,一定要将暴力恐怖的黑暗和威胁驱散。我们不会累,我们不会泄气,我们更不会失败。

    在接下来的几个月和几年内,人们的生活能够恢复正常是我的希望。我们将重新恢复我们的正常生活,这是人人都渴望以求的。随着时间的推移,悲伤会渐渐过去。但是我们打击恐怖主义的决心必将持续下去。我们每个人都会记得那一天、那一时刻发生的事情,以及谁在那一时刻永远地离我们而去。我们会记得那个恐怖消息来临的时刻,我们当时在哪儿,我们又正在干什么。我们中的一些人会记得那个着火的场面,或者一则营救的消息。而某个永远离我们而去的面孔和声音将永远凝固在一些人的脑海中。

    相关热词搜索:阿富汗 演讲稿 入侵阿富汗 阿富汗战争

    • 关于阿富汗演讲稿 相关文章: